Результаты поиска
Найдено 35 материалов
Exhibitions: Exposition “Goods from carved bone of the second half of the XVII – first half of the XIX century” in Pavlovsk
23 May 2014
May 23, 2014 at the Museum-Reserve "Pavlovsk" is opening the exhibition "Articles of carved ivory of the second half of the XVIII - early XIX centuries" from the family collection of the Karisalovs and the collection of the State Museum-Reserve "Pavlovsk".
23 мая 2014 года в Музее-заповеднике «Павловск» открывается выставка «Изделия из резной кости... I необычайно увлёкся резьбой по кости после своей поездки на Север и в Европу.
Строительство новой... использовали и сибирские народы, которые делали из кости охотничьи и рыболовные принадлежности.
... для императорского двора, способствуя активному развитию промысла. В качестве поделочного материала кость...23 мая 2014 года в Музее-заповеднике «Павловск» открывается выставка «Изделия из резной кости...Выставки: Экспозиция «Изделия из резной кости второй половины XVIII — первой половины XIX веков» в Павловске
History and Culture: Exhibition "Russian Bone Carving Artworks of the XVIII-XIX Centuries. Gift of the Karisalov Family" opened in Moscow Kremlin Museums
14 February 2021
On February 5, 2021, the Moscow Kremlin Museums launched the exhibition "Russian Bone Carving Artworks of the XVIII-XIX Centuries. Gift of the Karisalov Family".
кости, занимались изучением творчества мастеров-косторезов, но и позаботились об исторической судьбе... по кости с новыми веяниями эпохи. Ларцы и шкатулки, облицованные костяными пластинами разного цвета...5 февраля 2021 г. в Музеях Московского Кремля открылась выставка «Русская резная кость XVIII – XIX...5 февраля 2021 г. в Музеях Московского Кремля открылась выставка «Русская резная кость XVIII – XIX веков. Дар семьи Карисаловых».
...История и культура: Выставка «Русская резная кость XVIII – XIX веков. Дар семьи Карисаловых» открылась в Музеях Московского Кремля
Society and Culture: The exhibition "Russian Carved Bone of the XVIII-XIX Centuries from the Collection of the Karisalov Family" in Moscow
31 March 2018
The exhibition "Russian carved bone of the XVIII-XIX centuries from the collection of the Karisalov family" was opened in the State Historical Museum (Moscow).
в Государственном Историческом музее (Москва).
Коллекция русской резной кости семьи Карисаловых, начало... изделия из кости, выполненные в Холмогорах (большая часть коллекции), Вятке, Тобольске и Якутске... Петра I на коне, шахматы.
Искусство других центров народной художественной резьбы по кости — городов...Выставка «Русская резная кость XVIII-XIX веков из коллекции семьи Карисаловых» открылась...Выставка «Русская резная кость XVIII-XIX веков из коллекции семьи Карисаловых» открылась в Государственном Историческом музее (Москва).
...Общество и культура: Выставка «Русская резная кость XVIII-XIX веков из коллекции семьи Карисаловых» в Москве
Winners of "All India Translation Competition" honoured in India
9 June 2025
The winners of the unique "All India Translation Competition" were honoured at the Russian House in New Delhi. The ceremony was timed to coincide with the 226th anniversary of the great Russian poet Alexander Pushkin and the 80th anniversary of the Great Victory.
Победителей уникального «Всеиндийского конкурса перевода» наградили в Русском доме в Нью-Дели..., Института перевода и Союза переводчиков-русистов Индии.
Участники конкурса представили переводы... Сону Саини, директор Института перевода (Москва) Евгений Резниченко, руководитель Центра русского языка... и литературе.
Отмечается, что Русский дом в Индии, Институт перевода и Союз переводчиков-русистов Индии...Победителей уникального «Всеиндийского конкурса перевода» наградили в Русском доме в Нью-Дели...В Индии наградили победителей «Всеиндийского конкурса перевода»
Book publishing: State program of the support of book publishing and translations is presented
17 December 2012
The Federal target program “Culture of Russia” (2012-2018) – the support of the book publishing and translation to foreign languages of works, created in the languages of peoples of Russia” is presented.
книгоиздания и организация переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов.... Особенностью новой программы является то, что в её рамках выделены средства не только на поддержку книгоиздания, но и на литературные переводы.
... книгоиздания и организация переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов России».
...Книгоиздательская деятельность: Презентована государственная программа поддержки книгоиздания и переводов
Internet resources: “Yandex” launches websites automatic translation into Russian
10 December 2009
The Russian search company “Yandex” announced the launch of the new automatic translation service of the found international web sites into Russian.
Компания «Яндекс» объявила о запуске нового сервиса автоматического перевода найденных зарубежных... сайтов на русский язык.
Технология перевода предоставлена «Яндексу» компанией «Промт». Сейчас... tune.yandex.ru/perevod.
В поиске поддерживается перевод с пяти языков — английского, немецкого... ссылка «перевод».
«Около 15% запросов к Яндексу — на латинице, и результаты поиска по таким запросам... часто включают иностранные сайты, — говорит менеджер проекта Лидия Попело. — Автоматический перевод...Компания «Яндекс» объявила о запуске нового сервиса автоматического перевода найденных зарубежных сайтов на русский язык.
...Ресурсы Интернета: «Яндекс» запустил автоматический перевод сайтов на русский
Russian House in Helsinki continues the Finist Literary Translation Contest
12 July 2021
In 2021, the Russian House in Helsinki continues the Finist Literary Translation Contest. The project aims to introduce the Finnish reader to contemporary Russian literature.
В 2021 году Русский дом в Хельсинки продолжает конкурс художественного перевода «Финист». Проект... примут участие в трёх номинациях:
«Финист поэтический» – перевод стихотворения «Облако... – что корабли» российского поэта Максима Замшева;
«Финист прозаический» – перевод рассказа «Рыба на сене...» российского прозаика Бориса Екимова;
«Финист детский» – перевод рассказа «Кошкин дом» детского писателя..., публикации переводов в финских периодических изданиях и интервью с Русским домом в Хельсинки...В 2021 году Русский дом в Хельсинки продолжает конкурс художественного перевода «Финист». Проект...Русский дом в Хельсинки продолжает конкурс художественного перевода «Финист»
The list of materials planned to be converted into digital form
Перечень материалов, включённых Президентской библиотекой в план перевода в цифровую форму в рамках... Президентской библиотекой в план перевода в цифровую форму в рамках государственного заказа на 2024 г... библиотекой в план перевода в цифровую форму в рамках государственного заказа на 2023 г.
Президентская..., отобранных для перевода в электронно-цифровую форму из фондов восьми организаций-фондодержателей... книги, брошюры, сериальные и продолжающиеся издания. Продолжается перевод в цифровую форму мемориальной...Перечень материалов, включенных в план перевода в цифровую форму
Развитие системы судебного перевода в России обсудили в Президентской библиотеке
20 April 2017
20 апреля 2017 года в Президентской библиотеке состоялась конференция «Формирование института судебного перевода в России: проблемы и перспективы».
судебного перевода в России: проблемы и перспективы». Мероприятие проводилось библиотекой совместно... участников конференции по организационным вопросам судебного перевода в России, – обратился к коллегам... Вершинин. – Благодаря переводу обеспечивается не только принцип национального языка... до обеспечения грамотного перевода в судах при нормальном финансировании государства».
На конференции... методах подготовки высококвалифицированных профессионалов в области юридического перевода...20 апреля 2017 года в Президентской библиотеке состоялась конференция «Формирование института судебного перевода в России: проблемы и перспективы».
...Развитие системы судебного перевода в России обсудили в Президентской библиотеке
Information technology and education: The launch of platform for online-translation held in Moscow
20 March 2014
Companies ABBBY Language Services, Digital October and Coursera announce the official launch of the project "Let’s translate Coursera», which emerges from the stage of testing in closed public access.
перевода пусть даже пары строк онлайн. Так, лекции лучших профессоров мира, просмотр которых требует...Информационные технологии и образование: В Москве состоится запуск платформы для онлайн-перевода
Development of the judicial translation system in Russia, taking into account international experience, was discussed at the Presidential Library
18 May 2017
The Presidential Library hosted a discussion session "The Institute of Judicial (Attorney) Translation: Using International Experience" in the framework of the VII St. Petersburg International Legal Forum.
) перевода: использование международного опыта» в рамках VII Петербургского международного юридического... судебного перевода чрезвычайно важна для полноценного функционирования судебной системы.
«Проблема точного... перевода как разновидности межъязыковой и межкультурной коммуникации конфликтующих сторон, в сущности... судебного перевода именно для России, с учётом размеров её территории, большого числа национальных... при подготовке проекта Закона Российской Федерации по судебному переводу Павел Семёнович предлагает...) перевода: использование международного опыта» в рамках VII Петербургского международного юридического форума.
...Развитие системы судебного перевода в России с учётом международного опыта обсудили в Президентской библиотеке
Information technology and society: Simultaneous translation into the Russian language has been added to Skype video calling
12 October 2016
Skype video calling service has added Russian language in the catalog of Skype Translator (translation function for messages and calls in real time) for the interpretation of interlocutors when making video calls.
Сервис видеосвязи Skype добавил русский язык в каталог Skype Translator (функция для перевода... сообщений и звонков в режиме реального времени) для синхронного перевода собеседников при совершении... видеовызовов.
Русский язык стал девятым в Skype Translator, доступным для синхронного перевода..., тем выше качество перевода.
Синхронный перевод видеовызовов доступен для персональных компьютеров...Сервис видеосвязи Skype добавил русский язык в каталог Skype Translator (функция для перевода... сообщений и звонков в режиме реального времени) для синхронного перевода собеседников при совершении видеовызовов.
...Информационные технологии и общество: Синхронный перевод на русский язык добавлен в сервис видеосвязи Skype
Libraries and Society: IFLA Guidelines for Continuing Professional Development now available in Russian
6 June 2019
The Russian Library Association’s International Cooperation Section invites you to study IFLA Guidelines for Continuing Professional Development, which are now available in Russian on the IFLA official website - the Continuing Professional Development and Workplace Learning, CPDWL Section. The document was published in English in 2016.
Секция по международному сотрудничеству РБА приглашает ознакомиться с русскоязычным переводом... и переводы на немецкий, шведский и русский языки.
- Краткое содержание документа на английском языке... и перевод на другие языки, включая русский.
- Постеры на английском языке и переведённые на другие языки...Секция по международному сотрудничеству РБА приглашает ознакомиться с русскоязычным переводом...Библиотеки и общество: Опубликован русскоязычный перевод Руководства ИФЛА по непрерывному профессиональному образованию
IT and Society: Japan unveils real-time speech translation for mobile phones
1 June 2011
Language barriers may soon be removed with the help of new real-time speech-to-speech translation technology for mobile phones now in development.
С помощью мобильной системы голосового перевода два абонента, говорящие на разных языках, могут... перевод.
Демонстрируя разработку, сотрудник исследовательского подразделения компании в Йокосуке...С помощью мобильной системы голосового перевода два абонента, говорящие на разных языках, могут общаться и понимать друг друга.
...Информационные технологии и общество: В Японии создана мобильная система голосового перевода в реальном времени
Information technology and society: The Google Translate for Android appeared the opportunity to translate text from the image
13 August 2012
Google Inc. has updated the mobile application of Google Translate for the platform Android, adding the ability to translate text directly from the images or photographs, according to the application page in the store Google Play.
, чтобы сделать снимок непосредственно в приложении, и выбрать на нём фрагмент текста для перевода..., размещённый на нём.
Google отправляет изображение на свои серверы и предоставляет пользователю перевод... выделенного текста. Однако для осуществления перевода пользователь должен указать язык оригинала...Информационные технологии и общество: В Google Translate для Android появилась возможность перевода текста с изображения
International events: "Translations from the Greek" within the Year of Culture of Greece and Russia in Vladimir
10 May 2016
Until May 29, 2016 in the Vladimir-Suzdal Museum-Reserve is held the exhibition "Translations from the Greek" within the Year of Culture of Greece and Russia.
До 29 мая 2016 года во Владимиро-Суздальском музее-заповеднике проходит выставка «Переводы...-заповедника, благодаря переводам которых на церковнославянский язык русские люди эпохи Средневековья... почётного наименования Отцов Церкви.
Переводы богословских книг были известны на Руси издревле...До 29 мая 2016 года во Владимиро-Суздальском музее-заповеднике проходит выставка «Переводы...Международные мероприятия: «Переводы с греческого» в рамках перекрёстного Года культуры Греции и России во Владимире
Internet and society: 10 New Languages Added to Google Translate
16 December 2014
Google Translate has added 10 new languages to Translate, bringing our total number of supported languages to 90. These 10 new languages will allow more than 200 million additional people to translate text to and from their native languages.
В сервис переводов Google Translate были добавлены 10 новых языков, включая казахский, узбекский... Translate позволяет совершать переводы теперь уже на 90 языков мира.
Кроме казахского, узбекского...В сервис переводов Google Translate были добавлены 10 новых языков, включая казахский, узбекский... Translate позволяет совершать переводы теперь уже на 90 языков мира.
...Интернет и общество: В сервис переводов Google Translate добавлены 10 новых языков
Presidential Library and Archival Community: Russian translation of ISAD made freely available on the Web
12 May 2011
Russian translation of the General International Standard Archival Description - ISAD (G) has been made freely available on the official website of the International Council on Archives.
в свободном доступе текст русского перевода Основного международного стандарта архивного описания... - ISAD (G).
Перевод подготовлен специалистами Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина при содействии... сотрудников Государственного архива Российской Федерации.
Издание и перевод стандарта выполнены... в свободном доступе текст русского перевода Основного международного стандарта архивного описания - ISAD (G).
...Президентская библиотека и архивное сообщество: Русский перевод ISAD размещён в свободном доступе
Internet resources: Yandex completed beta stage of Yandex.Translation service development
8 June 2012
The largest Russian search engine Yandex has completed the beta phase of development of "Yandex.Perevod" (Translation), launched in March last year. The service is now fully functional, open API (application programming interface) has been published and become available to external developers.
«Яндекс.Перевод», запущенного в марте прошлого года. Сервис выведен на полнофункциональный режим, открытое API... перевода и новые интерфейсные решения», - говорится в сообщении компании. Среди нововведений: синхронный... перевод, помощник набора, двухоконный режим просмотра перевода веб-страниц, двусторонний англо... развития сервиса. Разработчики понимают, что качество машинного перевода очень далеко от совершенства», - отмечают в компании.
... «Яндекс.Перевод», запущенного в марте прошлого года. Сервис выведен на полнофункциональный режим, открытое API...Ресурсы Интернета: Компания «Яндекс» завершила бета-фазу разработки сервиса «Яндекс.Перевод»
Libraries of the World: Rare manuscript by Italian master found
12 July 2013
The uncatalogued manuscript by Giovanni Boccaccio is found in the University’s world famous John Rylands Library.
писателя эпохи раннего Возрождения Джованни Боккаччо.
Найденная рукопись — перевод на французский...). Перевод был выполнен в 1400 году французским гуманистом Лораном де Премьефе (Laurent de Premierfait... и дам» — в 1400-м и 1409-м. Известно о существовании лишь нескольких копий первого варианта перевода...Библиотеки мира: В библиотеке Джона Райландса в Англии обнаружен редкий перевод Д. Боккаччо
Russian translation of the METS standard by the Presidential Library available on the website of the Library of Congress
30 April 2019
The website of the Library of Congress (http://www.loc.gov/standards/mets/mets-schemadocs.html) provides Russian translation of the METS (Metadata Encoding and Transmission Standard), implemented by the Presidential Library.
информация о переводе на русский язык стандарта METS (Metadata Encoding and Transmission Standard... как отдельными цифровыми объектами, так и цифровыми коллекциями в целом.
Перевод на русский язык... коллегии METS. По условиям соглашения Президентская библиотека осуществила перевод следующих... информация о переводе на русский язык стандарта METS (Metadata Encoding and Transmission Standard), выполненном Президентской библиотекой.
...Информация о переводе на русский язык стандарта METS, выполненном Президентской библиотекой, – на сайте Библиотеки Конгресса
IT and authority: Government services conversion into electronic format to indicate the performance of regions’ heads
3 June 2010
By the end of 2010 the Higher School of Economics jointly with the Ministry of Communications and Mass Media and the Federal State Statistics Service will develop methods for rating indication of regions in accordance with the level of informatization.
1 июня, обсудили вопросы перевода региональных услуг в электронный вид. Заместитель председателя... регионам в течение месяца предоставить Минкомсвязи детальные планы перевода госуслуг в электронный вид...Информационные технологии и власть: Перевод госуслуг в электронный вид станет показателем деятельности руководителей регионов
Focused on Russian Sign Language services seminar in the Omsk Regional Center of Access to the Information Resources of the Presidential Library
3 August 2017
A seminar with an objective on translation services from Russian Sign Language (sign language interpretation) using the “cloud-based translation tool” was held on August 2, 2017, in working on the basis of Omsk State Regional Scientific Library named after A. S. Pushkin Omsk Regional Center of Access to the Information resources of the Presidential Library.
, состоялся семинар по вопросу оказания услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу... А. С. Пушкина, состоялся семинар по вопросу оказания услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу) с использованием сервиса «Облачный переводчик».
...Семинар по вопросу оказания услуг по переводу русского жестового языка в Омском региональном центре
The Plan to digitize library materials in 2014 in the framework of the state order is available on the Presidential Library website
15 February 2014
In order to avoid duplication of costly works on preservation in electronic form of cultural and historical heritage, the Presidential Library website presents the List of library materials planned to be digitized in 2014.
На портале Президентской библиотеки представлен План перевода в цифровую форму библиотечных материалов в 2014 году в рамках государственного заказа
Digital libraries: Booklet “Digitisation: standards landscape for European museums, archives, libraries” translated
22 March 2011
The Center for the Problems of Culture Informatization (Center PIK) has released a translation of the booklet “Digitisation: standards landscape for European museums, archives, libraries”, published by the working group of the ATHENA project, which aggregates information resources of European museums, libraries and archives and shares collected materials with the European Digital Library Europeana.
Центр по проблемам информатизации сферы культуры (Центр ПИК) опубликовал перевод брошюры...Центр по проблемам информатизации сферы культуры (Центр ПИК) опубликовал перевод брошюры...Электронные библиотеки: Опубликован перевод брошюры «Оцифровка: ландшафт стандартов для европейских музеев, архивов, библиотек»